Nora (seidenstrasse) wrote,
Nora
seidenstrasse

  • Mood:

le, le, le und le

Für riccichan habe ich mal zusammengekratzt, was ich über die allseits beliebte chinesische Partikel 了 weiß. Ich würde mich freuen, wenn die anderen Chinesischlerner einen Blick drauf werfen und kommentieren/verbessern/ergänzen.



了1 - Das 了 des perfektiven Aspekts

Um einen Vorgang als abgeschlossen zu kennzeichnen (egal, in ob in Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft), setzt man 了 hinter das Verb:

他来吗? - Kommt er?
他来了吗? - Ist er gekommen?

Folgt dem Verb ein Objekt, so muß letzteres näher bestimmt werden:

他认识了两个朋友。- Er hat zwei Freunde kennengelernt.
我买了地图。- Ich kaufte eine neue Karte.
她回答了老师的问题。- Sie hat die Frage des Lehrers beantwortet.

Die Verneinung erfolgt in dieser Art von Sätzen mit 没有 ohne 了.

Für Wahlfragen gibt es zwei Möglichkeiten:

他看了晚报没有? - Hat er die Abendzeitung gelesen?
他看没看晚报? - Hat er die Abendzeitung gelesen?


了2 - Das Vergangenheits-了

Um einen Satz in die Vergangenheit zu stellen gibt es zwei Möglichkeiten: 1) man benutzt ein Zeitwort (z.B. "gestern") oder man setzt 了 ans Ende des Satzes.

我去商店了。 - Ich ging zum Laden.

Die Verneinung erfolgt wieder mit 没有 ohne 了.

我没买冰鞋。- Ich habe keine Schlittschuhe gekauft.


了3 - Das Veränderungs-了

Dieses 了 zeigt an, daß eine Veränderung stattgefunden hat. Am besten erkläre ich es wieder mit Beispielen:

Mit Adjektivprädikat:

现在天气冷了。- Jetzt ist es kalt geworden.

Mit Nominalprädikat:

她有工作了。- Sie hat (jetzt) Arbeit.

Folgerichtig heißt 不…了 immer "nicht mehr":

我不生你的气了。- Ich bin nicht mehr sauer auf dich.

Am besten kann man dieses "Veränderungs-了" in der Gegenwart mit "nun", in der Vergangenheit mit "da" übersetzen. (Z.B. "Da ist das Wetter kalt geworden.")


Noch einige allgemeine Anmerkungen zu 了


  • Bei verdoppelten, einsilbigen Verben setzt man das 了 dazwischen:
    试了试 - mal probiert

  • 别…了 ist eine Imperativkonstruktion:
    别说了 - Sag nichts mehr!

  • Gibt es in einem Satz gleichzeitig 了1 und 了2, so bedeutet das, daß der Vorgang noch anhält:
    我们学习了两个年的中文了。- Wir lernen seit zwei Jahren Chinesisch.
    Gemeinhin fällt hier jedoch das erste 了 weg.

  • Hilfsverben, Gefühlsverben und passive Verben können weder mit 了, noch mit 没有 verwendet werden. (Stehen also nie in der Vergangenheit oder sind nie abgeschlossen, wenn man so will.)

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments