Dank meines hübschen Besuches letzte Woche ist mir eine ganz neue Welt schlechter japanischer Scherze aufgegangen, die ich mit Faszination aufnehme. Angefangen hat es mit obigem Naizou ga nai zo, was so viel bedeutet, wie "Es sind keine Organe da". Weiter ging es mit 布団がふっとんだ (Futon ga futtonda - Das Futon flog). Die Witze basieren also augenscheinlich auf den zahllosen Homonymen des Japanischen. Wer sich dafür interessiert, kann hier weiterlesen.