?

Log in

No account? Create an account

Vorheriger Eintrag | Nächster Eintrag

le, le, le und le

Für riccichan habe ich mal zusammengekratzt, was ich über die allseits beliebte chinesische Partikel 了 weiß. Ich würde mich freuen, wenn die anderen Chinesischlerner einen Blick drauf werfen und kommentieren/verbessern/ergänzen.



了1 - Das 了 des perfektiven Aspekts

Um einen Vorgang als abgeschlossen zu kennzeichnen (egal, in ob in Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft), setzt man 了 hinter das Verb:

他来吗? - Kommt er?
他来了吗? - Ist er gekommen?

Folgt dem Verb ein Objekt, so muß letzteres näher bestimmt werden:

他认识了两个朋友。- Er hat zwei Freunde kennengelernt.
我买了地图。- Ich kaufte eine neue Karte.
她回答了老师的问题。- Sie hat die Frage des Lehrers beantwortet.

Die Verneinung erfolgt in dieser Art von Sätzen mit 没有 ohne 了.

Für Wahlfragen gibt es zwei Möglichkeiten:

他看了晚报没有? - Hat er die Abendzeitung gelesen?
他看没看晚报? - Hat er die Abendzeitung gelesen?


了2 - Das Vergangenheits-了

Um einen Satz in die Vergangenheit zu stellen gibt es zwei Möglichkeiten: 1) man benutzt ein Zeitwort (z.B. "gestern") oder man setzt 了 ans Ende des Satzes.

我去商店了。 - Ich ging zum Laden.

Die Verneinung erfolgt wieder mit 没有 ohne 了.

我没买冰鞋。- Ich habe keine Schlittschuhe gekauft.


了3 - Das Veränderungs-了

Dieses 了 zeigt an, daß eine Veränderung stattgefunden hat. Am besten erkläre ich es wieder mit Beispielen:

Mit Adjektivprädikat:

现在天气冷了。- Jetzt ist es kalt geworden.

Mit Nominalprädikat:

她有工作了。- Sie hat (jetzt) Arbeit.

Folgerichtig heißt 不…了 immer "nicht mehr":

我不生你的气了。- Ich bin nicht mehr sauer auf dich.

Am besten kann man dieses "Veränderungs-了" in der Gegenwart mit "nun", in der Vergangenheit mit "da" übersetzen. (Z.B. "Da ist das Wetter kalt geworden.")


Noch einige allgemeine Anmerkungen zu 了


  • Bei verdoppelten, einsilbigen Verben setzt man das 了 dazwischen:
    试了试 - mal probiert

  • 别…了 ist eine Imperativkonstruktion:
    别说了 - Sag nichts mehr!

  • Gibt es in einem Satz gleichzeitig 了1 und 了2, so bedeutet das, daß der Vorgang noch anhält:
    我们学习了两个年的中文了。- Wir lernen seit zwei Jahren Chinesisch.
    Gemeinhin fällt hier jedoch das erste 了 weg.

  • Hilfsverben, Gefühlsverben und passive Verben können weder mit 了, noch mit 没有 verwendet werden. (Stehen also nie in der Vergangenheit oder sind nie abgeschlossen, wenn man so will.)

Comments

( 2 Kommentare — Kommentieren )
insel
Feb. 11th, 2006 10:22 pm (UTC)
Das mit dem perfektiven Aspekt hatte ich noch nicht... aber wieso ist Ich kaufe eine neue Karte eine abgeschlossene Handlung?
seidenstrasse
Feb. 12th, 2006 06:59 am (UTC)
Ich habe tatsächlich dort das T vergessen, trage ich aber gleich nach. Danke!
( 2 Kommentare — Kommentieren )